HOME | Syntipas: Previous Page - Next Page
Στρουθὸς ἐπὶ μυρσίνης
The Sparrow and the Myrtle Berries =
Perry 86 (English translation:
Oxford Aesop 426)
Στρουθός τις ἐπὶ μυρσίνης διέτριβε, καὶ διὰ τὸ ἡδὺ τῆς τοῦ δένδρου διαίτης οὐδ’ ὅλως αὐτοῦ ἀφίστατο. ἰξευτὴς δέ τις τοῦτον παρατηρησάμενος κατέσχε τε καὶ κατέθυσεν. ὁ δὲ στρουθὸς μέλλων ἀποσφαγῆναι πρὸς ἑαυτὸν ἔλεγεν· “οἴμοι τῷ ταλαιπώρῳ, ὅτι διὰ τροφῆς ἀφορμὴν καὶ μικρὰν ἡδονὴν τοῦ ζῆν ἀπορρήγνυμαι.”
Οὗτος δηλοῖ ὡς καὶ ἄνθρωποί τινες, δι’ ἔφεσιν τρυφῆς καὶ ἁβρότητος περὶ τὸ ζῆν πολλάκις, ὡς μοχθηροί, κινδυνεύουσι.
From Ben Perry’s Aesopica (Urbana IL: 1952).
Segmented text for easier reading:
Στρουθός τις
ἐπὶ μυρσίνης διέτριβε,
καὶ διὰ τὸ ἡδὺ τῆς τοῦ δένδρου διαίτης
οὐδ’ ὅλως αὐτοῦ ἀφίστατο.
ἰξευτὴς δέ τις
τοῦτον παρατηρησάμενος
κατέσχε τε καὶ κατέθυσεν.
ὁ δὲ στρουθὸς
μέλλων ἀποσφαγῆναι
πρὸς ἑαυτὸν ἔλεγεν·
“οἴμοι τῷ ταλαιπώρῳ,
ὅτι διὰ τροφῆς ἀφορμὴν
καὶ μικρὰν ἡδονὴν τοῦ ζῆν
ἀπορρήγνυμαι.”
Οὗτος δηλοῖ ὡς
καὶ ἄνθρωποί τινες,
δι’ ἔφεσιν τρυφῆς καὶ ἁβρότητος περὶ τὸ ζῆν
πολλάκις,
ὡς μοχθηροί,
κινδυνεύουσι.
Grammatical notes and comments:
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.