| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Social distancing? Try a better way to work remotely on your online files. Dokkio, a new product from PBworks, can help your team find, organize, and collaborate on your Drive, Gmail, Dropbox, Box, and Slack files. Sign up for free.

View
 

syntipas06

Page history last edited by Laura Gibbs 12 years, 3 months ago

 

HOME | Syntipas: Previous Page - Next Page

Θηρευτὴς καὶ λύκος

The Hunter and the Wolf = Perry 404 (English translation: Oxford Aesop 372)

Ἀνήρ τις θηρευτής, λύκον θεασάμενος προσβάλλοντα τῇ ποίμνῃ καὶ πλεῖστα τῶν προβάτων ὡς δυνατὸν διασπαράττοντα, τοῦτον εὐμηχάνως θηρεύει καὶ τοὺς κύνας αὐτῷ ἐπαφίησι, φθεγξάμενος πρὸς αὐτόν “ὦ δεινότατον θηρίον, ποῦ σου ἡ προλαβοῦσα ἰσχύς, ὅτι τοῖς κυσὶν ὅλως ἀντιστῆναι οὐκ ἠδυνήθης.”

Οὗτος δηλοῖ ὡς τῶν ἀνθρώπων ἕκαστος ἐν τῇ ἰδίᾳ τέχνῃ καθέστηκε δόκιμος.

From Ben Perry’s Aesopica (Urbana IL: 1952).

Segmented text for easier reading:

Ἀνήρ τις θηρευτής,

λύκον θεασάμενος

προσβάλλοντα τῇ ποίμνῃ

καὶ

πλεῖστα τῶν προβάτων

ὡς δυνατὸν

διασπαράττοντα,

τοῦτον εὐμηχάνως θηρεύει

καὶ τοὺς κύνας αὐτῷ ἐπαφίησι,

φθεγξάμενος πρὸς αὐτόν

“ὦ δεινότατον θηρίον,

ποῦ

σου ἡ προλαβοῦσα ἰσχύς,

ὅτι τοῖς κυσὶν

ὅλως ἀντιστῆναι οὐκ ἠδυνήθης.”

Οὗτος δηλοῖ ὡς

τῶν ἀνθρώπων ἕκαστος

ἐν τῇ ἰδίᾳ τέχνῃ

καθέστηκε δόκιμος.

Grammatical notes and comments:

Ἀνήρ τις θηρευτής,

λύκον θεασάμενος

προσβάλλοντα τῇ ποίμνῃ

  • καὶ - this word is used to coordinate the two participles, προσβάλλοντα and διασπαράττοντα

πλεῖστα τῶν προβάτων

  • ὡς δυνατὸν - for this common phrase, compare the similar English phrase (as)...as possible

διασπαράττοντα,

τοῦτον εὐμηχάνως θηρεύει

καὶ τοὺς κύνας αὐτῷ ἐπαφίησι,

φθεγξάμενος πρὸς αὐτόν

“ὦ δεινότατον θηρίον,

  • ποῦ - as often, the verb form of to be is omitted

σου ἡ προλαβοῦσα ἰσχύς,

ὅτι τοῖς κυσὶν

ὅλως ἀντιστῆναι οὐκ ἠδυνήθης.”

Οὗτος δηλοῖ ὡς

τῶν ἀνθρώπων ἕκαστος

ἐν τῇ ἰδίᾳ τέχνῃ

  • καθέστηκε δόκιμος. - this kind of adjective, agreeing with the subject of the verb, is sometimes best understood adverbially in English, e.g. reliably, assuredly

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.