| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Social distancing? Try a better way to work remotely on your online files. Dokkio, a new product from PBworks, can help your team find, organize, and collaborate on your Drive, Gmail, Dropbox, Box, and Slack files. Sign up for free.

View
 

syntipas13

Page history last edited by Laura Gibbs 12 years, 3 months ago

 

HOME | Syntipas: Previous Page - Next Page

Λέων καὶ δύο ταῦροι

The Lion and The Two Bulls = Perry 372 (English translation: Oxford Aesop 59)

Λέων προσβαλὼν ταύροις δυσὶν ἐπειρᾶτο τούτους καταθοινήσασθαι. οἱ δὲ τὰ ἑαυτῶν κέρατα ἐπίσης αὐτῷ ἀντιπαρατάξαντες οὐκ εἴων τὸν λέοντα μέσον αὐτῶν παρελθεῖν. ὁρῶν τοίνυν ἐκεῖνος ὡς ἀδυνάτως ἔχει πρὸς αὐτοὺς κατεσοφίσατο τοῦ ἑνός, καὶ πρὸς αὐτὸν ἔφησεν ὡς “εἴ γε τὸν σὸν ἑταῖρον προδώσεις μοι, ἀβλαβῆ σε διατηρήσω.” καὶ τούτῳ τῷ τρόπῳ ἀμφοτέρους τοὺς ταύρους ἀνῄρηκεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς καὶ πόλεις καὶ ἄνθρωποι ἀλλήλοις ὁμονοοῦντες οὐ συγχωροῦσιν αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς περιγίνεσθαι· τῆς δ’ ὁμονοίας καταφρονοῦντες εὐχερῶς ἄρδην τοῖς ὑπεναντίοις ἁλίσκονται.

From Ben Perry’s Aesopica (Urbana IL: 1952).

Segmented text for easier reading:

Λέων

προσβαλὼν ταύροις δυσὶν

ἐπειρᾶτο

τούτους καταθοινήσασθαι.

οἱ δὲ

τὰ ἑαυτῶν κέρατα

ἐπίσης αὐτῷ ἀντιπαρατάξαντες

οὐκ εἴων

τὸν λέοντα

μέσον αὐτῶν παρελθεῖν.

ὁρῶν τοίνυν ἐκεῖνος

ὡς ἀδυνάτως ἔχει

πρὸς αὐτοὺς

κατεσοφίσατο τοῦ ἑνός,

καὶ πρὸς αὐτὸν ἔφησεν ὡς

“εἴ γε

τὸν σὸν ἑταῖρον

προδώσεις μοι,

ἀβλαβῆ

σε διατηρήσω.”

καὶ

τούτῳ τῷ τρόπῳ

ἀμφοτέρους τοὺς ταύρους

ἀνῄρηκεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς

καὶ πόλεις καὶ ἄνθρωποι

ἀλλήλοις ὁμονοοῦντες

οὐ συγχωροῦσιν

αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς περιγίνεσθαι·

τῆς δ’ ὁμονοίας καταφρονοῦντες

εὐχερῶς

ἄρδην τοῖς ὑπεναντίοις ἁλίσκονται.

Grammatical notes and comments:

Λέων

προσβαλὼν ταύροις δυσὶν

ἐπειρᾶτο

  • τούτους καταθοινήσασθαι. - the verb is a compound of θοινάω

οἱ δὲ

τὰ ἑαυτῶν κέρατα

ἐπίσης αὐτῷ ἀντιπαρατάξαντες

  • οὐκ εἴων - imperfect of ἐάω

τὸν λέοντα

μέσον αὐτῶν παρελθεῖν.

ὁρῶν τοίνυν ἐκεῖνος

ὡς ἀδυνάτως ἔχει

πρὸς αὐτοὺς

  • κατεσοφίσατο τοῦ ἑνός, - the verb κατασοφίζομαι can take a genitive complement

καὶ πρὸς αὐτὸν ἔφησεν ὡς

“εἴ γε

τὸν σὸν ἑταῖρον

προδώσεις μοι,

  • ἀβλαβῆ - this adjective is being used predicatively, in agreement with σε

σε διατηρήσω.”

καὶ

τούτῳ τῷ τρόπῳ

ἀμφοτέρους τοὺς ταύρους

ἀνῄρηκεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς

  • καὶ πόλεις καὶ ἄνθρωποι - note the καὶ...καὶ... construction

ἀλλήλοις ὁμονοοῦντες

οὐ συγχωροῦσιν

αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς περιγίνεσθαι·

  • τῆς δ’ ὁμονοίας καταφρονοῦντες  - the verb καταφρονέω takes a genitive complement

εὐχερῶς

ἄρδην τοῖς ὑπεναντίοις ἁλίσκονται.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.