| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

View
 

syntipas20

This version was saved 16 years, 8 months ago View current version     Page history
Saved by Laura Gibbs
on February 16, 2008 at 2:06:21 pm
 

 

HOME | Syntipas: Previous Page - Next Page

Ἔλαφος νοσοῦσα

The Deer and Her Friends = Perry 305 (English translation: Oxford Aesop 90)

Ἔλαφος νόσῳ περιπεσοῦσα ἐπί τινος τόπου πεδινοῦ κατακέκλιτο. τινὰ δὲ τῶν θηρίων εἰς θέαν αὐτῆς ἐλθόντα τὴν παρακειμένην τῇ ἐλάφῳ νομὴν κατεβοσκήθησαν· εἶτα ἐκείνη τῆς νόσου ἀπαλλαγεῖσα τῇ ἐνδείᾳ δεινῶς κατετρύχετο, καὶ τῇ νομῇ τὸ ζῆν προσαπώλεσεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς οἱ περιττοὺς καὶ ἀνονήτους κτώμενοι φίλους ἀντὶ κέρδους ὑπ’ αὐτῶν ζημίαν μᾶλλον ὑφίστανται.

From Ben Perry’s Aesopica (Urbana IL: 1952).

Segmented text for easier reading:

Ἔλαφος

νόσῳ περιπεσοῦσα

ἐπί τινος τόπου πεδινοῦ

κατακέκλιτο.

τινὰ δὲ τῶν θηρίων

εἰς θέαν αὐτῆς ἐλθόντα

τὴν παρακειμένην τῇ ἐλάφῳ νομὴν

κατεβοσκήθησαν·

εἶτα ἐκείνη

τῆς νόσου ἀπαλλαγεῖσα

τῇ ἐνδείᾳ δεινῶς κατετρύχετο,

καὶ τῇ νομῇ

τὸ ζῆν προσαπώλεσεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς

οἱ

περιττοὺς καὶ ἀνονήτους κτώμενοι φίλους

ἀντὶ κέρδους

ὑπ’ αὐτῶν

ζημίαν μᾶλλον ὑφίστανται.

Grammatical notes and comments:

Ἔλαφος

νόσῳ περιπεσοῦσα

ἐπί τινος τόπου πεδινοῦ

κατακέκλιτο.

  • τινὰ δὲ τῶν θηρίων - accusative absolute, to express how the animals went one by one, while collectively they are the subject of the verb κατεβοσκήθησαν

εἰς θέαν αὐτῆς ἐλθόντα

  • τὴν παρακειμένην τῇ ἐλάφῳ νομὴν - notice how the noun phrase wraps around the dative complement to the participle

κατεβοσκήθησαν·

εἶτα ἐκείνη

τῆς νόσου ἀπαλλαγεῖσα

τῇ ἐνδείᾳ δεινῶς κατετρύχετο,

καὶ τῇ νομῇ

τὸ ζῆν προσαπώλεσεν.

Οὗτος δηλοῖ ὡς

οἱ

  • περιττοὺς καὶ ἀνονήτους κτώμενοι φίλους - notice how the noun phrase wraps around the participle of which it is object, throwing special emphasis on φίλους

ἀντὶ κέρδους

ὑπ’ αὐτῶν

ζημίαν μᾶλλον ὑφίστανται.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.